17. März 2025
Vietnam

Gemeinsame Kräfte fördern und mit dem ganzen Land in eine neue Ära starten

Übernommen von Vietnam.vn:

Am Nachmittag des 3. März leitete Nguyen Van Hung, Mitglied des Zentralkomitees der Partei und Minister für Kultur, Sport und Tourismus, die Konferenz zur Festlegung der Arbeiten für März 2025 gemäß Dekret Nr. 43/2025/ND-CP vom 28. Februar 2025, in dem die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus festgelegt sind.

Den Vorsitz führten außerdem das stellvertretende Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Vizeminister Le Hai Binh, sowie die stellvertretenden Minister Trinh Thi Thuy, Hoang Dao Cuong und Phan Tam. An der Konferenz nahmen außerdem Leiter der dem Ministerium unterstellten Einheiten sowie Beamte, Staatsbedienstete und Angestellte von Einheiten des Ministeriums für Information und Kommunikation teil, die kürzlich in das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus überführt wurden.

In seiner Rede auf der Konferenz sagte Minister Nguyen Van Hung, dass das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus am 27. Februar eine Zeremonie abgehalten habe, bei der die Entscheidung des Premierministers über die Versetzung und Ernennung der stellvertretenden Minister für Kultur, Sport und Tourismus an Herrn Le Hai Binh und Herrn Phan Tam übergeben wurde. Derzeit hat das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus einen Minister und sechs stellvertretende Minister.

Vor der Konferenz am heutigen Nachmittag leitete der Minister zudem eine Sitzung, bei der im Geiste der Proaktivität und der Priorisierung der Arbeitseffizienz sechs stellvertretenden Ministern Aufgaben zugewiesen wurden, mit dem obersten Ziel, die von Partei und Staat zugewiesenen Aufgaben erfolgreich zu erfüllen.

Gemäß Dekret Nr. 43/2025/ND-CP vom 28. Februar 2025, das die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus festlegt, verfügt das Ministerium derzeit über 25 Einheiten.

Nach der Übernahme der Einheiten durch das Ministerium für Information und Kommunikation organisierte das Ministerium, um sich schnell zu stabilisieren und die Aufgaben einsatzbereit zu machen, Anfang März eine Sitzung. Dabei lud es weitere Kader, Beamte und Angestellte des Ministeriums für Information und Kommunikation ein, in ihr altes Gebäude zurückzukehren und sich die Aufgaben gründlich anzueignen. Es hofft, dass die Einheiten besser zusammenarbeiten und sich besser koordinieren werden, um mit vereinten Kräften die im Regierungserlass 43 vorgeschriebenen Aufgaben zu erfüllen.

Mit einem Zitat aus Kieu: „ Jede Szene ist voller Traurigkeit. Wenn die Menschen traurig sind, kann die Szene nie glücklich sein “, teilte Minister Nguyen Van Hung die Sorgen und Bedenken der Beamten, Staatsbediensteten und öffentlichen Angestellten des Ministeriums für Information und Kommunikation bei der Rückkehr in ihr neues Zuhause, das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus.

Bei einem Amtswechsel im Ministerium ist dieses Gefühl unvermeidlich, doch laut dem Minister schrieb auch der große Dichter Nguyen Du: „ Die goldenen Lotusblumen und Chrysanthemen blühen wieder. Lange Sorgen und kurze Tage, der Winter ist zum Frühling geworden .“

Daher wird dieser Transfer auch neue Chancen und neue Hoffnungen eröffnen, die vereinten Kräfte des gesamten Ministeriums zu bündeln und so zur Gesamtentwicklung des Landes beizutragen.

Der Minister hofft, dass die fünf Einheiten des Ministeriums für Information und Kommunikation und des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus ihre Arbeit schnell aufnehmen, sich an die neue Umgebung anpassen, neue Freude empfinden und die Effizienz ihrer Arbeit steigern.

Der Minister betonte zudem, dass dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus vom Staat die wichtige Aufgabe der staatlichen Leitung von Presse und Medien übertragen worden sei. Im Kontext der Multimedia-Entwicklung, des explosionsartigen Anstiegs der Informationstechnologie und der bemerkenswerten Entwicklung der künstlichen Intelligenz (KI), wie sie heute vorliegt, wird die Rolle der Presse immer wichtiger. Die Presse ist die Brücke zwischen Partei, Staat und Volk. Sie demonstriert die Macht der Propaganda- und Agitationsarbeit und setzt die Politik von Partei und Staat um, wenn wir in die Ära des Aufbaus und der Entwicklung eines zunehmend wohlhabenden Landes treten.

Trotz vieler Vorteile, so der Minister, werde die staatliche Verwaltung der Presse auch mit vielen Schwierigkeiten konfrontiert sein. Es sei notwendig, die richtige Rolle zu spielen, die Lehren zu kennen, die Vor- und Nachkontrollarbeit gut durchzuführen und proaktiv nach neuen Methoden zu suchen, die dem aktuellen Kontext angemessen seien.

Der Minister betonte, dass es bei der Presseverwaltung nicht nur um Verbote gehen könne, sondern dass sie auf Entwicklung ausgerichtet sein müsse. Deshalb müssen die Fachabteilungen der staatlichen Presseverwaltung Untersuchungen durchführen, um Wege zu finden, die Entwicklung der Presse voranzutreiben und die internationale Zusammenarbeit im Pressebereich zu stärken.

Die Einheiten, die die staatliche Verwaltungsfunktion für die Presse des Ministeriums wahrnehmen, müssen sich außerdem gut mit den Einheiten abstimmen und austauschen, die die staatliche Verwaltungsfunktion für Kultur, Sport und Tourismus wahrnehmen, um die Effizienz ihrer Arbeit zu steigern.

Der Minister berichtete über die Erfolge und Ergebnisse des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus in jüngster Zeit, die von der Partei- und Staatsführung sehr geschätzt und vom Volk anerkannt wurden, und sagte, dass das Ministerium im Hinblick auf die institutionelle Arbeit eine große Menge an Arbeit geleistet habe. Er riet der Regierung, der Nationalversammlung zahlreiche Gesetze und Programme vorzulegen, um Mittel für die Entwicklung des Kultursektors freizugeben, wie etwa die Verabschiedung des Kinogesetzes und des Gesetzes zur Verhütung häuslicher Gewalt durch die Nationalversammlung.

Oder die Nationalversammlung hat in ihrer letzten Sitzung das Denkmalschutzgesetz verabschiedet; hat erwogen, in einer Sitzung Stellungnahmen abzugeben, und wird das Werbegesetz (in geänderter Fassung) in der nächsten Sitzung prüfen und verabschieden. Insbesondere genehmigte die Nationalversammlung auch das Nationale Zielprogramm zur kulturellen Entwicklung und forderte seine sofortige Umsetzung im Jahr 2025.

Das Ministerium hat außerdem kürzlich einen Workshop mit dem Titel „Kommentare zum Entwurf des Machbarkeitsstudienberichts des Nationalen Zielprogramms zur kulturellen Entwicklung für den Zeitraum 2025–2035“ abgehalten.

Bei dieser Gelegenheit lobte der Minister auch die Bemühungen typischer Einheiten wie der Abteilung für Kulturerbe und der Abteilung für Basiskultur, die ihre Beratungsfunktion für die Führungskräfte des Ministeriums erfolgreich erfüllt haben, sodass das Ministerium die Regierung bei der Verkündung von Gesetzen, Verordnungen, Rundschreiben usw. beraten kann.

Der Minister hob die vielen positiven Zeichen bei der Entwicklung der Kulturwirtschaft hervor und erinnerte an den kreativen Ansatz des speziellen Kunstprogramms zur Feier der Partei, des Frühlings und der Erneuerung des Landes unter dem Motto „95 Jahre Licht, das den Weg erhellt“. Er sagte, dass es die Innovation bei der Organisation auf dem Platz der Augustrevolution mit der Teilnahme von „Anh trai say hi“ gewesen sei, die eine gute Wirkung erzielt und junge Menschen zu einer scheinbar eher trockenen politischen Veranstaltung gelockt habe.

Von dort aus hofft der Minister, dass der Kultursektor auch weiterhin viele gute Möglichkeiten haben wird, die Kulturindustrie zu entwickeln und zum gesamten BIP des Landes beizutragen.

Der Minister lobte außerdem die Ergebnisse der Tourismusbranche im vergangenen Jahr und stellte fest, dass es trotz des deutlichen Anstiegs der Zahl internationaler Besucher in den ersten beiden Monaten des Jahres keinen Grund zur Selbstzufriedenheit gebe.

Die Tourismusbranche muss entschlossener vorgehen, die Nachfrage besser ankurbeln, attraktivere Tourismusprodukte schaffen und Reiseziele fördern; Organisieren Sie das Nationale Tourismusjahr in Hue gut …

Der Minister ging auf die Schwierigkeiten des vietnamesischen Sports ein und analysierte, dass die meisten Länder, die bei den Olympischen Spielen Spitzenplätze belegen, aus Ländern mit entwickelten Volkswirtschaften stammen. Daher ist die Tatsache, dass sich 16 unserer Athleten für die Teilnahme an den letzten Olympischen Spielen qualifiziert haben, eine bemerkenswerte Leistung der Trainer und Athleten.

„Wir müssen die Sportler lieben und Mitgefühl für sie haben, ihre Anstrengungen und Schwierigkeiten sehen und Wege finden, diese zu überwinden, um ihre Leistung zu verbessern“, forderte der Minister.

Der Minister forderte die Sportbranche außerdem dazu auf, den Beschluss 70 des Politbüros zur Entwicklung des Sportunterrichts und des Sports in der neuen Periode ordnungsgemäß umzusetzen. Konzentrieren Sie sich gleichzeitig auf die Mission, die kontinentale und weltweite Arena zu erreichen. Angesichts der unmittelbaren Aufgabe der 33. SEA Games, die Ende dieses Jahres stattfinden, hofft der Minister, dass sich das Ministerium für Sport und körperliches Training gut vorbereiten wird, um die Erfolge der letzten beiden SEA Games zu bewahren und den Menschen im ganzen Land Freude zu bereiten.

Der Minister sagte auch, dass das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus neben der fachlichen Arbeit auch weiterhin die Aufgabe der Rationalisierung des Apparats im Sinne der Resolution 18 über die Anordnung und Organisation des Apparats wahrnehmen werde. Der Minister hofft, dass die dem Ministerium unterstellten Einheiten gut koordinieren, die Arbeitseffizienz steigern, ihre Kräfte bündeln und gemeinsam mit dem ganzen Land in eine neue Ära eintreten, eine Ära des Reichtums, des Wohlstands und des Glücks für die gesamte Nation.

Auf der Konferenz sprachen auch Vertreter von Einheiten des Ministeriums für Information und Kommunikation, die kürzlich in das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus überführt wurden. Sie dankten der Ministerin und dem Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus für ihre Sorge um die Kinder, wenn diese in ihre alten Heimatorte zurückkehren. Dies wird sie motivieren, ihren nächsten Weg mit mehr Zuversicht anzugehen und sich gemeinsam der neuen Mission zur Entwicklung der Kultur-, Sport- und Tourismusbranche anzuschließen.

Die Regierung hat am 28. Februar 2025 das Dekret Nr. 43/2025/ND-CP erlassen, das die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus (MCST) festlegt.

Dementsprechend ist das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus eine Regierungsbehörde, die die Funktion der staatlichen Verwaltung der Kultur wahrnimmt. Familie; Sport; Tourismus; drücken; Radio und Fernsehen; Nachrichtenagentur; veröffentlichen, drucken, verteilen; elektronische Informationen; Basisinformationen und Auslandsinformationen bundesweit; Staatliche Verwaltung öffentlicher Dienste in Sektoren und Bereichen unter der staatlichen Verwaltung des Ministeriums.

Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus nimmt seine Aufgaben und Befugnisse gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über die Regierungsorganisation und der Regierungsverordnungen zu Funktionen, Aufgaben, Befugnissen und Organisationsstruktur von Ministerien und Behörden auf Ministerebene sowie deren Aufgaben und Befugnissen wahr.

Das Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus verfügt über 25 Einheiten, darunter: 1 – Abteilung für Organisation und Personal; 2- Abteilung für Planung und Finanzen; 3- Rechtsabteilung; 4- Ministerium für Wissenschaft, Technologie, Ausbildung und Umwelt; 5- Ministeriumsbüro; 6- Ministeriumsinspektion; 7- Abteilung für kulturelles Erbe; 8- Abteilung für darstellende Künste; 9- Abteilung für Kino; 10- Urheberrechtsamt; 11- Abteilung für Basiskultur, Familie und Bibliothek; 12- Abteilung für internationale Zusammenarbeit; 13- Abteilung für Bildende Kunst, Fotografie und Ausstellungen; 14- Vietnamesische Sportverwaltung; 15- Vietnamesische Nationale Tourismusbehörde; 16- Abteilung für Kultur der vietnamesischen Volksgruppen; 17- Presseabteilung; 18- Abteilung für Radio, Fernsehen und elektronische Informationen; 19- Abteilung für Veröffentlichung, Druck und Vertrieb; 20- Abteilung für grundlegende Informationen und Auslandsinformationen; 21- Vietnamesisches Institut für Kultur, Kunst, Sport und Tourismus; 22- Kulturzeitung; 23- Zeitschrift für Kultur und Kunst; 24- Zentrum für digitale Transformation von Kultur, Sport und Tourismus.; 25- Personal der Schule für Kultur-, Sport- und Tourismusmanagement.

Bei den auf den Nummern 1 bis 20 aufgeführten Organisationen handelt es sich um Verwaltungsorganisationen, die den Minister bei der Wahrnehmung staatlicher Verwaltungsfunktionen unterstützen. Bei den unter den Nummern 21 bis 25 aufgeführten Organisationen handelt es sich um öffentliche Dienstleistungseinheiten, die der staatlichen Verwaltungsfunktion des Ministeriums dienen.

baovanhoa.vn

Quelle: https://baovanhoa.vn/chinh-tri/phat-huy-suc-manh-tong-hop-cung-ca-nuoc-buoc-vao-ky-nguyen-moi-122709.html

Quelle: Vietnam.vn